Domiciles
Where people choose to live and in what type of dwelling interests and often surprises me. Apart from the obvious financial considerations linked to the property itself, and its condition, all sorts of locations are selected. Some come as no surprise but others do seem a little odd.
We find residences which are secluded from their neighbours, next to busy roads, railway lines and rivers; shops and/or light industry; in the middle of nowhere; high in the sky; or enjoying the company of others.
In small hamlets, villages, towns and cities, we all try to find a place we call home.
As with most of my projects, this is a work in progress.
Où les gens choisissent de vivre et dans quel type de logement intéresse et me surprend souvent. Outre les considérations financières évidentes liées à la propriété elle-même et à son état, toutes sortes d'emplacements sont sélectionnés. Certains ne sont pas une surprise, mais d'autres semblent un peu bizarres.
Nous trouvons des résidences isolées de leurs voisins, à côté de routes achalandées, de lignes de chemin de fer et de rivières; magasins et / ou industrie légère; au milieu de nulle part; haut dans le ciel; ou profiter de la compagnie des autres.
Dans les petits hameaux, villages, villes et cités, nous essayons tous de trouver un endroit où nous vivons.
Comme pour la plupart de mes projets, ceci est un travail en cours.